Zum Projekt und Handbuch

Mit unserem  Projekt „Roots of Resilience“ wollen wir hochwertige Bildung für Resilienz für klimaaktive Bürger anbieten. In den letzten zwei Jahren hat sich das Projekt in Form einer Kooperation von Menschen entwickelt, die mit Pioneers of Change, Region im Wandel und The Ulex Project arbeiten. Mehrere Aktivitäten dieser Kooperation und die Erstellung dieses Handbuchs werden durch das Erasmus+-Programm der Europäischen Union mitfinanziert. Weitere Informationen zu Hintergrund, Angeboten und Trainings finden Sie unter www.rootsofresilience.eu.

Von der Europäischen Union finanziert. Die geäußerten Ansichten und Meinungen entsprechen jedoch ausschließlich denen des Autors bzw. der Autoren und spiegeln nicht zwingend die der Europäischen Union oder der OeAD-GmbH wider. Weder die Europäische Union noch die OeAD-GmbH können dafür verantwortlich gemacht werden.

Dieses Handbuch wurde auf Basis mehrjähriger Erfahrung,, Organisations- und Trainingsarbeit der Autor*innen verfasst. Das Ulex Project arbeitet seit mehr als einem Jahrzehnt in diesem Bereich und hat zusammen mit vielen Partnern eine starke Grundlage entwickelt, auf der wir mit dem Projekt „Roots of Resilience“ aufbauen. Ein großer Dank geht an Ulex und ihre Arbeit am Rooting Resilience PSR Training Manual des W4BW-Projekts. Dieses Handbuch ist eine Sammlung von Erzählungen, Werkzeugen und Methoden in der Bildung für Resilienz – um einen umfassenden Zugang zu verschiedenen Ansätzen zu ermöglichen. Es ist eine Einführung, während es gleichzeitig versucht, umfassend zu sein und dort Tiefe zu bieten, wo wir können.

Für wen ist dieses Handbuch? Dieses Handbuch richtet sich an ein breites Spektrum klimaaktiver Bürger in Europa und umfasst verschiedene Praktiken, die darauf abzielen, kollektive Macht und Handlungsfähigkeit zu fördern. Wir verwenden den Begriff „klimaaktiver Bürger“ oder oft auch „Aktivist*in“ im Handbuch recht flexibel und ermutigen Einzelpersonen, alternative Beschreibungen zu wählen, die besser zu ihrer Arbeit und Identität passen. Obwohl der Schwerpunkt auf Europa liegt, wird anerkannt, dass Anpassungen erforderlich sind, wenn dieses Material auf unterschiedliche geografische und soziokulturelle Kontexte innerhalb der EU angewendet wird. Die Werkzeuge in diesem Handbuch wurden in einer Vielzahl von Situationen und aktivistischen Kontexten angewendet. Dennoch möchten wir die durch die Perspektiven, Sozialisation und Position der Verfasser auferlegten Einschränkungen anerkennen. Das Handbuch ist ein “work in progress” und wird sich weiterentwickeln, während diverse Gruppen sich damit beschäftigen, es anpassen und zu ihrem eigenen machen.

Zur deutschen Ausgabe des Handbuchs: Da wir das Handbuch zuerst auf Englisch verfasst haben und wir einige der Übungen/Reflexionsfragen nur auf englisch verwendet haben, haben wir uns entschieden, sie in ihrer Originalform in diesem Handbuch zu lassen. Fühl dich frei, die Übungen an deine Sprache und deinen Kontext anzupassen. Wenn du Unterstützung bei der Übersetzung brauchst, schreib uns auch gern eine Mail.

Wir freuen uns wenn du uns über unser feedback form Feedback gibst oder hier kommentierst, damit wir ein Gefühl dafür haben wen und ob und wie wir wen erreichen. Vielen Dank!